Table of Contents
概要
リスト
名詞
ion /άɪən/
iron /άɪɚn/
label /léɪb(ə)l/
動詞
annihilate /ənάɪəlèɪt/
pump /pˈʌmp/
形容詞
infinite /ínfənət/
pseudo /súːdoʊ|s(j)úːdəʊ/
relative /réləṭɪv/
概要
物理の論文や講演でよく出てくる単語で、日本人がわりと発音を間違えやすい単語を集めました。
気づいたら随時追加します。
発音記号はWeblioの米語発音を参考にしました。
https://ejje.weblio.jp/
リスト
名詞
ion /άɪən/
日本語だとイオンと言うので完全にひっかけ。
カタカナで書くとアイアンみたいな発音になる。
ドイツ語だとつづりがそのままで発音もイオンなので問題ない。
iron /άɪɚn/
rが加わっていにもかかわらず、ionと発音が完全に一致。
これだから英語は。
label /léɪb(ə)l/
日本語だと完全にラベルで定着。
動詞
annihilate /ənάɪəlèɪt/
意味は「消滅させる」
第二量子化の消滅演算子 (annihilation operator) で多用。
「あにひれーと」と発音する人をよく見かけるが、フランス語由来なのでhを発音しない。
pump /pˈʌmp/
日本語ではポンプ・プローブ分光などで出てくる。
発音は完全にパンプ。オの要素はどこにもない。
形容詞
infinite /ínfənət/
意味は「無限の」
finiteが/fάɪnɑɪt/と発音するので、引きづられて「いんふぁいないと」と発音しがち。
infinity /ɪnfínəṭi/ はちゃんと読める。
pseudo /súːdoʊ|s(j)úːdəʊ/
pの音をついつい言ってしまう。
Linuxの管理者権限コマンドsudoもこれと同じ発音。
https://www.sudo.ws/sudo/troubleshooting.html
relative /réləṭɪv/
片仮名発音だとレラティブといった感じ。
相対性理論を「りれいてぃぶせおりー」といいがち。